Last Weekend for ‘Mapping Memory’

Teozacualco Map, ca. 1580. 177 × 142 cm. Benson Library, University of Texas at Austin.

Mapping Memory, the exhibition of 16th-century indigenous maps at the University of Texas at Austin’s Blanton Museum of Art that I told you about last month, wraps up this weekend. If you need more information to help you decide whether to visit, here are writeups from Atlas Obscura and Hyperallergic.

The Blanton Museum has also released a short video about the exhibition.

For a closer look at the Teozacualco Map (above), see this site.

Update: NPR story.

Mapping Memory: An Exhibition of 16th-Century Indigenous Maps

Unknown artist, Map of Teozacoalco (detail), ca. 1580, tempera on paper, 176×138 cm, Nettie Lee Benson Latin American Collection, The University of Texas at Austin Libraries.

Mapping Memory: Space and History in 16th-century Mexico, a new exhibition at the Blanton Museum of Art at the University of Texas at Austin, presents “a selection of maps, known as Mapas de las Relaciones Geográficas, created by Indigenous artists around 1580. These unique documents show some of the visual strategies used by native communities for the endurance and perseverance of their cultures throughout the so-called colonial period and well beyond.” Opened 29 June; runs until 25 August.

The Washington Post Maps the U.S.-Mexico Border

The print edition of today’s Washington Post maps the fences and walls along the U.S.-Mexico border. The online version, which I seem to have missed when it was posted in October, offers a much more detailed look: it’s an interactive, scrollable map that offers a flyover view of the border, fenced and unfenced, as it passes through farms, ranches, towns and impossibly rugged terrain between the Pacific and the Gulf of Mexico.

16th-Century Hand-Drawn Maps Imitate the Style of Printed Maps

Seven maps from late 16th-century Mexico are the focus of a 2018 study by University of Seville researcher Manuel Morato-Moreno (Cartographica article, press release). Part of a series of maps sent back to Spain by local administrators, the maps are hand-drawn, but imitate the style of printed maps: the hatching deliberately evokes woodcuts, while the animals are reminiscent of cartouches, sea monsters and other illustrative elements. But the maps also incorporate Indigenous design elements.

Although all the maps were done in the European style, they also show some characteristics that suggest the influence of indigenous cartography, like footprints on the routes and eddies in the rivers, in which fish can also be seen on the surface of the water. Having these indigenous conventions in coexistence with European cartographic characteristics suggests an effort to adapt the two cartographic styles to each other. “The authors of these maps might have unconsciously mixed European and native conventions,” the researcher adds.

In addition, the experts have identified the influence of another renaissance practice which originated in the portolan charts: drawings of figurative scenes of indigenous people and animals of the region, like deer, rabbits, vultures and armadillos. “Possibly the disproportionate representation of these animals is a way of emphasising the animal species that were characteristic of the region, or, as in the case of the armadillo, highlighting those exotic species that were unknown in Spain.”

More at, and via, Atlas Obscura.

The Library of Congress Acquires the Codex Quetzalecatzin

Codex Quetzalecatzin, 1593. Manuscript map, 90 × 73 cm. Library of Congress.

The Library of Congress has acquired the Codex Quetzalecatzin, an extremely rare 1593 Mesoamerican indigenous manuscript that depicts, using Nahuatl hieroglyphics and pre-contact illustrative conventions as well as Latin characters, the lands and genealogy of the de Leon family. John Hessler’s blog post describes the codex and helps us understand its significance.

Like many Nahuatl codices and manuscript maps of the period it depicts a local community at an important point in their history. On the one hand, the map is a traditional Aztec cartographic history with its composition and design showing Nahuatl hieroglyphics, and typical illustrations. On the other hand, it also shows churches, some Spanish place names, and other images suggesting a community adapting to Spanish rule.  Maps and manuscripts of this kind would typically chart the community’s territory using hieroglyphic toponyms, with the community’s own place-name lying at or near the center. The present codex shows the de Leon family presiding over a large region of territory that extends from slightly north of  Mexico City, to just south of Puebla. Codices such as these are critical primary source documents, and for scholars looking into history and  ethnography during the earliest periods of contact between Europe and the peoples of the Americas,  they give important clues into how these very different cultures became integrated and adapted to each others presence.

The Codex has been in private hands for more than a century, but now that the Library of Congress has it, they’ve digitized it and made it available online. [Tony Campbell/Carla Hayden]

Mapping the Earthquake in Central Mexico

The New York Times

This crowdsourced map of collapsed and damaged buildings in Mexico City (in Spanish) appeared shortly after the 7.1-magnitude earthquake hit central Mexico on 19 September [via]. NASA also produced a map, based on radar data from the ESA’s Copernicus satellites that compared the state of the region before and after the quake. Interestingly, the data was validated against the crowdsourced map.

The New York Times produced maps showing the pattern of damage in Mexico City and the extent and severity of earthquake shaking (the Times graphics department’s version of the quake’s Shake Map, I suppose) as well as how Mexico City’s geology—it was built on the drained basin of Lake Texcoco—made the impact of the quake much worse.